ICANN ICANN Email List Archives

[gnso-contactinfo-pdp-wg]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

[gnso-contactinfo-pdp-wg] MP3 Translation and Transliteration of Contact Information PDP WG meeting - 06 November 2014

  • To: "gnso-contactinfo-pdp-wg@xxxxxxxxx" <gnso-contactinfo-pdp-wg@xxxxxxxxx>
  • Subject: [gnso-contactinfo-pdp-wg] MP3 Translation and Transliteration of Contact Information PDP WG meeting - 06 November 2014
  • From: Terri Agnew <terri.agnew@xxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 6 Nov 2014 17:34:11 +0000

Dear All,


Please find the MP3 recording for the Translation and Transliteration of 
Contact Information PDP Working Group call held on Thursday 06 November at 
14:00 UTC at:
 <http://audio.icann.org/gnso/gnso-transliteration-contact-20141106-en.mp3> 
http://audio.icann.org/gnso/gnso-transliteration-contact-20141106-en.mp3

 

On page: 

 <http://gnso.icann.org/en/group-activities/calendar#nov> 
http://gnso.icann.org/en/group-activities/calendar#nov

The recordings and transcriptions of the calls are posted on the GNSO

Master Calendar page:

 <http://gnso.icann.org/calendar/> http://gnso.icann.org/calendar/

 

Attendees:

Jim Galvin - RySG

Jennifer Chung – RySG

Chris Dillon – NCSG

Wen Zhai – NTAG

Justine Chew – Individual

Peter Green – NCUC

Mae Suchayapim Siriwat – GAC

Wanawit Ahkuputra - GAC

Pitinan Kooarmornpatana – GAC

 

Apologies:

Petter Rindforth – IPC

Amr Elsadr – NCUC

Ephraim Percy Kenyanito – NCUC

Peter Dernbach – IPC

Lindsay Hamilton-Reid – RrSG

Rudi Vansnick – NPOC 

Emily Taylor – RrSG

 

ICANN staff:

Julie Hedlund 

Lars Hoffmann

Terri Agnew

 

** Please let me know if your name has been left off the list **

 

 Wiki page:  <http://tinyurl.com/mpwxstx> http://tinyurl.com/mpwxstx 

 

Thank you.

Kind regards,

 

Terri Agnew

GNSO Secretariat 

 

Adobe Chat Transcript for Thursday 06 November 2014:

   Nathalie  Peregrine:Dear all, Welcome to the Translation and Transliteration 
of Contact Information PDP WG call on the 6th November 2014

  Wen Zhai:Where's everybody? Sorry i'm late. 

  Terri Agnew:Hi Wen, call will start in 23 minutes

  Chris Dillon:Hello, everyone.

  Chris Dillon:Many apologies today.

  Jennifer Chung:Hi everyone

  Julie Hedlund:@Chris: I have made you a presenter so you can move the 
document.

  Chris Dillon:Thank you.

  Justine Chew:+1 Jim

  Jim Galvin:You could combine them by saying the following

  Jim Galvin:"The Group prioritized discussing ...

  Jim Galvin:use that to start the first sentence

  Jim Galvin:delete the second sentence

  Justine Chew:Yes, simplify to just state some background to support creation 
of straw man proposal

  Jim Galvin:replace "spent considerable time"

  Justine Chew:typographical error in last para on page 10

  Justine Chew:"ares" should be "are" - 3rd line from bottom

  Pitinan Kooarmornpatana:yes i'm thinking each language , could use different 
standards

  Pitinan Kooarmornpatana:but the langueage owner must have the way to declair 

  Pitinan Kooarmornpatana:+1

  Jim Galvin:On the question of defining "accurate transformation", I suggest a 
footnote to define it.

  Jim Galvin:Then we could have sub-bullets under the main bullet.

  Justine Chew:@Chris, could we just go back to page 12 please? Second bullet 
from the bottom, starting with "It would be more efficient ....

  Justine Chew:I don't quite follow the second sentence in context of the first 
sentence

  Justine Chew:Also it is unclear that the word "This" refers to allowing 
information data to be in local script, because the concept of transformation 
is also introduced in the first sentence.

  Jim Galvin:In general agree that examples are a good thing.  But this one is 
isolated and thus I feel i'm missing something because why is it there?

  Justine Chew:Okay, thanks Chris.

  Pitinan Kooarmornpatana:ok, thanks all 

  Chris Dillon:Thank you.

  Jennifer Chung:Thank you Chris, thanks all.

  Julie Hedlund: Thank you everyone -- have a great day!

  Pitinan Kooarmornpatana:have a great day :)

 

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature



<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy