<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
RE: Protecting Olympic Words in Multiple Languages [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb 29th
- To: Jim Bikoff <jbikoff@xxxxxxxxx>, "gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx" <gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
- Subject: RE: Protecting Olympic Words in Multiple Languages [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb 29th
- From: "Gomes, Chuck" <cgomes@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 29 Feb 2012 00:06:54 +0000
Thanks Jim. Again this is helpful for my understanding.
I am not trying to be difficult. It might be helpful if I communicated some
context. In the new gTLD PDP we grappled with the issue of local law versus
international law and came to the conclusion that we should rely on
international law because of the global nature of the Internet and the
variations in local laws. That is why I keep coming back to International law.
That does not necessarily mean that the arguments for using local law in the
case of the IOC and RCRC, but it will be more consistent with the GNSO
recommendations if we can tie any decisions back to international law. I am
not an attorney and not an expert on international law so I am not the right
one to determine this, but if we are able to do that, it would help.
BTW, I appreciate the fact that you are making progress on the list of
translated words. That may indeed be the solution to our problem.
Chuck
From: owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx [mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx] On
Behalf Of Jim Bikoff
Sent: Tuesday, February 28, 2012 6:16 PM
To: gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx
Subject: Protecting Olympic Words in Multiple Languages [gnso-iocrc-dt] RE:
Draft Status Report to send to the GAC on Feb 29th
Greg and Jeff are correct, in our view, in regard to protection of the Olympic
terms in multiple languages.
The GAC letter provided a representative list of national jurisdictions
providing protection either under the Nairobi treaty or national laws. The
protection should, however, extend to all languages used for domain names.
The Olympic Movement, like the Internet, is global, and the protection afforded
the Olympic marks should be commensurately global in scope. As the GAC letter
observes,"Protection of the words Olympic and Olympiad advances the global
public interest of assisting the IOC and its National Olympic Committees in
fulfilling the non-profit mission of the Olympic movement...." The GAC letter
recommends, for example, that the Olympic terms be protected in Japanese,
Norwegian, and Danish, even though these countries are not signatories to the
Nairobi Treaty, and do not have special protective legislation. Japan and
Norway have, however, hosted Olympic Games; Denmark has participated in the
Olympic Games since their inception in 1896, and has a Danish National Olympic
Committee. In fact, virtually all countries participate in the Olympic Games
and have National Olympic Committees, and they should be afforded this
protection. Because the Internet is global, like the Olympic Movement, the
scope of protection should cover all languages used in Internet domain names,
in order to avoid circumvention through remote languages. In recognition of
this fact, some countries that legislatively protect the Olympic marks, such as
Greece, do so in all languages, not just in their native tongue.
Therefore, as requested, we are completing an initial schedule of the words
"Olympic" and "Olympiad" translated into 61 representative languages from
approximately 100 countries, for use during the upcoming March 2nd
teleconference with GAC members. As stated above, we believe that the true
scope of protection should extend to all languages used for domain names. We
are prepared to obtain additional translations accordingly.
Jim
James L. Bikoff
Silverberg, Goldman & Bikoff, LLP
1101 30th Street, NW
Suite 120
Washington, DC 20007
Tel: 202-944-3303
Fax: 202-944-3306
jbikoff@xxxxxxxxx<mailto:jbikoff@xxxxxxxxx>
________________________________
From: owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
[mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx]<mailto:[mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx]>
On Behalf Of Shatan, Gregory S.
Sent: Tuesday, February 28, 2012 2:39 PM
To: Konstantinos Komaitis; Neuman, Jeff; Chuck Gomes; Novoa, Osvaldo
Cc: Subject: RE: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on
Feb 29th
I believe that focusing solely on the treaties and not including the national
laws would not be appropriate. We would only be acknowledging half of the
"unique tapestry of legal protections" that the GAC relied on in their
proposal. The GAC letter cites the "laws of multiple national jurisdictions,"
as well as the Geneva Conventions and the Nairobi Treaty as the basis for their
proposal. While many of these national laws are enabling laws for the
treaties, there are exceptions. Significantly, both the United Kingdom and the
US have national laws protecting Olympic indicia but are not Nairobi
signatories. There may be similar situations vis a vis the RCRC and the Geneva
Conventions. At a minimum, the list of languages should be tied to the laws of
the national jurisdictions that provide protection to the RCRC and the IOC, as
well as the two treaties.
FYI, the exact language in the GAC letter is:
The proposal is based on the unique tapestry of legal protections provided to
the Red Cross and Red Crescent Movement through the Geneva Conventions, and to
the IOC through the Nairobi Treaty on the Protection of the Olympic Symbol, and
through laws in multiple national jurisdictions. A representative listing of
the national jurisdictions providing protection to Red Cross/Red Crescent and
the IOC is provided in the attached Schedule B.
Greg
-----Original Message-----
From: owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
[mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx] On Behalf Of Konstantinos Komaitis
Sent: Tuesday, February 28, 2012 1:35 PM
To: Neuman, Jeff; Chuck Gomes; Novoa, Osvaldo
Cc: gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
Subject: Re: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb
29th
Thanks Jeff - some thoughts: I am not sure I understand why this group has to
go beyond and foresee future signatories of the Nairobi Treaty. The point I am
trying to make is that here we have an international law instrument, which has
also been used by the IOC and the GAC as a justification for this protection. I
personally do not think this group (or any for that matter) has the legitimacy
to go beyond this statute and in my eyes it looks as if we include protection
in a 196 languages for instance that we go beyond this statute. This is another
reason I think these recommendations have to be subject to periodic review.
Thanks
Konstantinos
From: Jeff Neuman <Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx<mailto:Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx>>
Date: Tue, 28 Feb 2012 18:26:15 +0000
To: Konstantinos Komaitis
<k.komaitis@xxxxxxxxxxxx<mailto:k.komaitis@xxxxxxxxxxxx>>, Chuck Gomes
<cgomes@xxxxxxxxxxxx<mailto:cgomes@xxxxxxxxxxxx>>, "Novoa, Osvaldo"
<onovoa@xxxxxxxxxxxx<mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx>>
Cc: "gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>"
<gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>>
Subject: RE: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb
29th
Lets think about this as few of us are experts in this aspect of International
Law. I personally do not believe this should be an issue for the drafting team
to consider (given our lack of expertise in this area), but I do think we
should get that list as soon as possible.
The other question, which I do not have the answer to, is even if we tied it to
the Nairobi Treaty, are we only tying it to the "official languages" of all the
current and future signatories. That could add up to a lot more than 50.
With these complexities, and given the facts that the application at the top
level is cost prohibitive for most to try registering a translation of the
modified reserved names, plus the IOC/RCRC could object to any language, all
leads me personally to the conclusion that there is no real harm in being
over-inclusive on the list of languages for the top-level.
Jeffrey J. Neuman
Neustar, Inc. / Vice President, Business Affairs
The information contained in this e-mail message is intended only for the use
of the recipient(s) named above and may contain confidential and/or privileged
information. If you are not the intended recipient you have received this
e-mail message in error and any review, dissemination, distribution, or copying
of this message is strictly prohibited. If you have received this communication
in error, please notify us immediately and delete the original message.
-----Original Message-----
From: Konstantinos Komaitis [mailto:k.komaitis@xxxxxxxxxxxx]
Sent: Tuesday, February 28, 2012 12:28 PM
To: Gomes, Chuck; Neuman, Jeff; Novoa, Osvaldo
Cc: gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
Subject: Re: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb
29th
Thanks Chuck - I think it would be reasonable to cite the Nairobi Treaty since
this Treaty has been used as the justification for this special protection.
Thanks
Konstantinos
From: Chuck Gomes
<cgomes@xxxxxxxxxxxx<mailto:cgomes@xxxxxxxxxxxx><mailto:cgomes@xxxxxxxxxxxx>>
Date: Tue, 28 Feb 2012 17:24:23 +0000
To: Konstantinos Komaitis
<k.komaitis@xxxxxxxxxxxx<mailto:k.komaitis@xxxxxxxxxxxx><mailto:k.komaitis@xxxxxxxxxxxx>>,
Jeff Neuman
<Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx<mailto:Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx><mailto:Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx>>,
"Novoa, Osvaldo"
<onovoa@xxxxxxxxxxxx<mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx><mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx>>
Cc:
"gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>"
<gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>>
Subject: RE: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb
29th
If we decide to take the approach of tying the list to signatures of the
Nairobi treaty, I wonder whether it would make sense to define it that way so
that any future signatures could also apply?
It would be helpful to me to find out how others in this DT feel about tying
the list to the Nairobi treaty. I can't claim to have enough expertise in this
area to know whether that is a reasonable approach or not.
Chuck
-----Original Message-----
From:
owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
[mailto:owner-gnso-iocrc-
dt@xxxxxxxxx<mailto:dt@xxxxxxxxx><mailto:dt@xxxxxxxxx>] On Behalf Of
Konstantinos Komaitis
Sent: Tuesday, February 28, 2012 12:12 PM
To: Neuman, Jeff; Novoa, Osvaldo
Cc:
gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
Subject: Re: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb
29th Thanks Jeff for your hard work - this is an excellent document. One
comment under Recommendation 2: I was under the impression that the issue
concerning the list of languages was not really settled, especially given that
the addition of more languages appears to be going beyond the scope of
international law instruments (e.g. the Nairobi Treaty, which only has 50
signatories).
The current language at the end of the first paragraph of recommendation 2
reads: "If such a list can be produced, the Drafting Team may recommend the use
of that list as a substitute to that currently in the Applicant Guidebook." - I
was wondering whether this could be replaced (in line with what has been
discussed) with the following wording: "If such a list can be produced, the
Drafting Team will look at the way this list fits within the existing
international law instruments protecting these terms and determine whether it
will recommend the use of that list as a substitute to that currently in the
Applicant Guidebook".
Thanks again for your hard work on this.
Konstantinos
From: Jeff Neuman
<Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx<mailto:Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx><mailto:Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx><mailto:Jeff.Neuman@xxxxxxxxxx>>
Date: Tue, 28 Feb 2012 13:38:29 +0000
To: "Novoa, Osvaldo"
<onovoa@xxxxxxxxxxxx<mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx><mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx><mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx>>
Cc:
"gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>"
<gnso-
iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>>
Subject: [gnso-iocrc-dt] RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb 29th
Thanks for the comments. The first comment makes a lot of sense and I have
changed the wording. See new revised version.
The second comment is more substantive, and I am going to ask the group if
there is anything we can do at this stage to define that more clearly. Does
anyone have any suggestions? If we can get to agreement on something in the
next day, then I will substitute the new wording.
Otherwise, we can leave this as a discussion point and resolve over the next
week.
Here is what that section states. Please comment on the highlighted portion.
i.
If the applied-for TLD is not identical to any of the Modified Reserved Names,
but fails initial string similarity review with one of Modified Reserved Names,
the applicant may attempt to override the string similarity failure by:
1. Seeking a letter of non-objection from the IOC or the RCRC, as
applicable; or
2. If it cannot obtain a letter of non-objection, the applicant
must:
a. claim to have a legitimate interest in the string, and
demonstrate the basis for this claim; and
b. explain why it believes that the new TLD is not confusingly
similar to one of the protected strings and makes evident that it does not
refer to the IOC, RCRC or any Olympic or Red Cross Red Crescent activity.
Jeffrey J. Neuman
Neustar, Inc. / Vice President, Business Affairs
________________________________ The information contained in this e-mail
message is intended only for the use of the recipient(s) named above and may
contain confidential and/or privileged information. If you are not the intended
recipient you have received this e-mail message in error and any review,
dissemination, distribution, or copying of this message is strictly prohibited.
If you have received this communication in error, please notify us immediately
and delete the original message.
From: Novoa, Osvaldo [mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx]
Sent: Tuesday, February 28, 2012 8:30 AM
To: Neuman, Jeff
Cc:
gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
Subject: RE: Draft Status Report to send to the GAC on Feb 29th Dear Jeff, It
is an excellent job. Thank you very much for your hard work.
I have consulted my constituency regarding the proposal, Recommendation 1, and
the only observations I've received where:
Recommendation 1, lit. b. Where it says "too similar", we think it would be
more in line with the applicant guidebook to say "confusingly similar".
Recommendation 1, lit. c., ii. 2, b. where it says « any Olympic or Red Cross
Red Crescent activity », the activities should be define more clearly.
I'm sorry to submit these observations so near the call with the GAC.
I´ll be on the conversation next Friday.
Best Regards,
Osvaldo
[cid:image001.jpg@01CCF5F4.58A93010<mailto:image001.jpg@01CCF5F4.58A93010><mailto:image001.jpg@01CCF5F4.58A93010>]
Ing. Osvaldo Novoa
Sub Gerente General
R.I.I.C.
ANTEL
Tel: +598 2928 6444
E-mail:
onovoa@xxxxxxxxxxxx<mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx><mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx><mailto:onovoa@xxxxxxxxxxxx>
________________________________
De:
owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
[mailto:owner-gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx] En nombre de Neuman, Jeff Enviado el:
Lunes, 27 de Febrero de 2012 06:54 p.m.
Para:
gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx<mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx><mailto:gnso-iocrc-dt@xxxxxxxxx>
Asunto: [gnso-iocrc-dt] Draft Status Report to send to the GAC on Feb 29th All,
As previously discussed, in order to be able to secure the call with the GAC on
Friday, I had to commit to drafting a status report on the current state of
affairs with the drafting team and the recommendations. Please find enclosed
what I drafted over the weekend and let me know if you have any questions,
comments or concerns. It is a report from the chair and has no official
status. I put in a bunch of disclaimers in the first footnote about that.
Thanks for your help with this and I look forward to having a productive
conversation on Friday with interested GNSO Council and GAC members.
Jeffrey J. Neuman
Neustar, Inc. / Vice President, Business Affairs
21575 Ridgetop Circle, Sterling, VA 20166
Office: +1.571.434.5772 Mobile: +1.202.549.5079 Fax: +1.703.738.7965 /
jeff.neuman@xxxxxxxxxxx<mailto:jeff.neuman@xxxxxxxxxxx><mailto:jeff.neuman@xxxxxxxxxxx><mailto:jeff.neuman@xxxxxxxxxxx>
/
www.neustar.biz<http://www.neustar.biz/><file:///\\www.neustar.biz%3chttp:\www.neustar.biz\%3e>
________________________________
The information contained in this e-mail message is intended only for the use
of the recipient(s) named above and may contain confidential and/or privileged
information. If you are not the intended recipient you have received this
e-mail message in error and any review, dissemination, distribution, or copying
of this message is strictly prohibited. If you have received this communication
in error, please notify us immediately and delete the original message.
________________________________
El presente correo y cualquier posible archivo adjunto está dirigido únicamente
al destinatario del mensaje y contiene información que puede ser confidencial.
Si Ud. no es el destinatario correcto por favor notifique al remitente
respondiendo anexando este mensaje y elimine inmediatamente el e-mail y los
posibles archivos adjuntos al mismo de su sistema. Está prohibida cualquier
utilización, difusión o copia de este e-mail por cualquier persona o entidad
que no sean las específicas destinatarias del mensaje. ANTEL no acepta ninguna
responsabilidad con respecto a cualquier comunicación que haya sido emitida
incumpliendo nuestra Política de Seguridad de la Información This e-mail and
any attachment is confidential and is intended solely for the addressee(s). If
you are not intended recipient please inform the sender immediately, answering
this e-mail and delete it as well as the attached files. Any use, circulation
or copy of this e-mail by any person or entity that is not the!
specific addressee(s) is prohibited.
ANTEL is not responsible for any communication emitted without respecting our
Information Security Policy.
* * *
This E-mail, along with any attachments, is considered confidential and may
well be legally privileged. If you have received it in error, you are on notice
of its status. Please notify us immediately by reply e-mail and then delete
this message from your system. Please do not copy it or use it for any
purposes, or disclose its contents to any other person. Thank you for your
cooperation.
* * *
To ensure compliance with Treasury Department regulations, we inform you that,
unless otherwise indicated in writing, any U.S. Federal tax advice contained in
this communication (including any attachments) is not intended or written to
be used, and cannot be used, for the purpose of (1) avoiding penalties under
the Internal Revenue Code or applicable state and local provisions or (2)
promoting, marketing or recommending to another party any tax-related matters
addressed herein.
Disclaimer Version RS.US.1.01.03
pdc1
<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
|