ICANN ICANN Email List Archives

[icm-options-report]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

> Lettre du mercredi 11 mai 2011

  • To: > La lettre du mercredi [http://www.Lunivers.info] <icm-options-report@xxxxxxxxx>
  • Subject: > Lettre du mercredi 11 mai 2011
  • From: Dr Doublier-Villette <lalettredumercredi@xxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 14 May 2011 14:14:08

Docteur Doublier-Villette

Chemin du Relais St Roch      

26400 Vaunaveys-la-Rochette                                                  

04 75 25 11 88

cnrj@xxxxxxxxxxxxxxxxx ( "mailto:cnrj@xxxxxxxxxxxxxxxxx"; )

                                                          

Reproduisez-diffusez dans votre langue : en français, portugais, italien, 
espagnol, allemand, anglais

Reproducid, difundid en su idioma, francés, portugués, italiano, castellano, 
alemán, inglés...

Vervielfältigen Sie und verteilen Sie diesen Brief in Ihrer eigenen 
Muttersprache : Französisch, Portugiesisch, Italienisch, Spanisch, Deutsch, 
Englisch.



 

 

 

En français :

Lettre du mercredi

11 mai 2011

                       

                        Voici quelques nouvelles de la « pétition » auprès de 
SS Benoît XVI, lui demandant « humblement » de proclamer 2012 « année de St 
Joseph».

·         Tout d’abord, ne disons plus « pétition », même « humblement », mais 
disons « supplique » : le terme est plus approprié en s’adressant au Saint 
Père. 

·         Le reste du texte ne change pas. Il est publié, sous le titre de 
« supplique », dans les cinq langues utilisées initialement, sur 
http://www.josephologie.info ( "http://www.josephologie.info"; ) à la rubrique 
des « chroniques joséphaines », dans la chronique du 30 avril. C’est donc sur 
ce site que vous pouvez copier la « supplique » pour la diffuser.

·         La pétition a été traduite spontanément en polonais par le magasine 
allemand Sowa. J’espère que des initiatives semblables verront le jour dans 
toutes les langues que je n’utilise pas dans ma «Lettre du mercredi » : 
contactez donc vos presses nationales et étrangères pour répercuter cette 
supplique.

·         Plusieurs évêques, des Pères Abbés, des prêtres, ont déjà signé la 
« supplique » en plus de nombreux laïcs canadiens, américains du Nord et du 
Sud, européens.

·         A propos des américains du sud : nous n’oublions pas la nécessité de 
traduire la supplique en portugais : il n’y a pas que nos amis hispanisants !  
Voilà qui est fait, aujourd’hui, pour la première fois.

 

A la veille du 13 mai, je vous souhaite, et tout spécialement à nos amis 
portugais, une bonne fête pour célébrer la première apparition, en 1917, de 
Notre Dame aux trois petits bergers.

 

Votre très cordial et dévoué en Jésus, Marie, Joseph.

Doublier-Villette

 

 

En portugais :

Carta da quarta feira ,

11 de maio de 2011

            Aqui estão algumas notícias da « petição » a SS Benito XVI,  
pedindo-lhe « humildemente » proclamar o ano 2 012 « ano de São José ».

.  Primeiro, deixemos de dizer « petição » mesmo « humildemente », mas digamos 
« súplica » ; o termo é mais apropriado dirigindo-se ao Santo Padre.

.  O resto do texto não muda . Está publicado,  com o título de “súplica”, nas 
cinco línguas utilizadas inicialmente, em http://www.josephologie.info ( 
"http://www.josephologie.info"; ) na rubrica das “chroniques joséphaines”, na 
crônica  do 30.04.2011. Neste endereço é que podem copiar “a súplica” para 
difundi-la.

. A petição foi traduzida espontáneamente em polaco pela revista alemã Sowa. 
Espero que semelhantes iniciativas apareçam um dia em todas as línguas que eu 
não uso na minha « Carta da quarta feira » : pois, contactem as suas prensas 
nacionais e estrangeiras para difundir esta súplica .

.Vários  bispos, abades, padres, já assinaram a « súplica » além de numerosos 
laicos canadianos, americanos do Norte e do Sul e também europeus.

. A propósito dos americanos do Sul : não nos esqueçamos da necessidade de 
traduzir a súplica em portugués. Pensemos no Brasil!

Isto está feito hoje, pela primeira vez.

      Em vésperas do 13 de maio, dejo-lhes e especialmente aos nossos amigos do 
Portugal, uma boa festa para celebrar a primeira aparição, em 1917, de Nossa 
Senhora aos tres pastorzinhos.

      O seu servidor, cordial e dedicado em Jesus, Maria José.

            Doublier-Villette

En italien :


Lettera di mercoledì, 11 maggio 2011

Riproducete e diffondete

Cari amici e corrispondenti, abbonati alla newsletter di 
http://www.lunivers.info ( "http://www.lunivers.info"; )

Ecco alcune notizie della « petizione » presso S.S. Benedetto XVI, nella quale 
gli si chiede « umilmente » di proclamare il 2012 « anno di San Giuseppe ».

. In primis, non diciamo più « petizione », anche « umilmente », ma diciamo 
« supplica »: la terminologia è più appropriata indirizzandosi al Santo Padre.

 

· Il resto del testo non cambia. E' pubblicato, sotto il titolo di 
« supplica », nelle cinque lingue utilizzate inizialmente, su 
http://www.josephologie.info ( "http://www.josephologie.info"; ) alla rubrica 
delle « chroniques joséphaines », alla data del 30.04.2011. E' dunque su questo 
sito che potete copiare la « supplica » per diffonderla.

· La petizione è stata tradotta spontaneamente in polacco par il periodico 
tedesco Sowa. Spero che simili iniziative avranno luogo in tutte le lingue che 
non utilizzo nella mia «Lettera del mercoledì »: contattate la stampa nazionale 
ed estera per diffondere questa supplica.

 

· Diversi Vescovi, Abati, Sacerdoti hanno già sottoscritto la « supplica », 
oltre a numerosi laici canadesi, americani del Nord e del Sud, europei.

 

·       Per gli americani del sud: non dimentichiamo la necessità di tradurre 
la supplica in portoghese, non ci sono soltanto i nostri amici ispanofili. E' 
stato fatto oggi per la prima volta.

Alla vigilia del 13 maggio, Vi auguro, specialmente ai nostri amici portoghesi, 
una buona festa per celebrare la prima apparizione, nel 1917, della Madonna ai 
tre piccoli  pastori.

                        Il Vostro cordialissimo e devotissimo in Gesù, Maria e 
Giuseppe.

 

Doublier-Villette

 

En espagnol

 

Carta del miércoles

11 de mayo del 2011

 

 

He aquí unas noticias de la “petición” a su Santidad Benedicto XVI, para 
pedirle con humildad de proclamar 2012 “Año de San José”.

 

En primer lugar, vamos a llamar la petición “una súplica”, palabra más adecuada 
dirigida al Santo Padre.

 

El resto del texto no cambia. Esta publicado bajo el título de “súplica”, en 
los 5 idiomas utilizados inicialmente en http://www.jospehologie.info ( 
"http://www.jospehologie.info"; ) en la rubrica de las “Crónicas Josefinas” en 
la crónica del 30.04.2011.

 

En este sitio, pueden copiar la “súplica” para difundirla.

 

La petición fue traducida espontáneamente en polaco en la revista alemana 
“Sowa”.

Espero que la misma iniciativa va a pasar en todos los idiomas que no estoy 
utilizando  en “Mi carta del miércoles”: contactad las prensas nacionales y 
extranjeras para transmitir esta súplica en sus publicaciones.

 

Varios obispos, Abades, sacerdotes, ya han firmado la “súplica”, como muchos 
laicos Canadienses, Americanos del Norte y del Sur, Europeos.

Respecto a los Sud-Americanos: no nos olvidamos de la necesidad de traducir la 
súplica en portugués, no solo existen nuestros amigos hispanohablantes. Esto es 
hecho hoy por primera vez!

 

A la Víspera del 13 de mayo, les deseo a todos y especialmente a nuestros 
amigos portugueses, una feliz fiesta en la celebración de la primera aparición 
de Nuestra Señora a los tres pastorcitos.

 

Su muy cordial y devoto  en Jesús, José y María.

Doublier –Villette.

 

 

En allemand: Zur Abmeldung hier clicken.

 

Brief vom Mittwoch,

dem 11. Mai 2011

 

Hier sind einige Informationen über die « Petition » an den Heiligen Vater, in 
der wir ihn demütig bitten, das Jahr 2012 zum « Jahr des Heiligen Joseph » zu 
verkünden.

 

-       Zuerst sprechen wir nicht mehr von « Petition », sondern von 
« Bittschrift » : es ist das geeignete Wort, wenn man sich an den Heiligen 
Vater wendet.

-       Der Text bleibt unverändert. Er wird unter dem Titel « Bittschrift » in 
den fünf Sprachen veröffentlicht, welche ursprünglich auf 
http:/ :www.josephologie.info verwendet werden. Auf dieser Webseite können Sie 
also die Bittschrift kopieren, um sie zu verbreiten.

-       Die Petition wurde spontan ins Polnische durch die deutsche Zeitung 
« Sowa » übersetzt. Ich hege die Hoffnung, dass ähnliche Initiativen in allen 
Sprachen ergriffen werden, welche ich in meinem « Mittwochsbrief » nicht 
verwende. Knüpfen Sie mit den nationalen und ausländischen Presseorganen 
Kontakte an, um dieser Bittschrift Resonanz zu verleihen.

-       Mehrere Bischöfe und Priester haben diese Bittschrift schon 
unterschrieben : dazu kommen noch zahlreiche Kanadier, Nord-und Südamerikaner 
und Europäer.

-       Beachten Sie bitte auch Folgendes, was die Südamerikaner angeht. 
Vergessen Sie nicht die Notwendigkeit, diese Bittschrift ins Portugiesische zu 
übersetzen, denn unsere spanischsprechenden Freunde sind nicht allein auf dem 
südamerikanischen Kontinent ! Heute geschieht es zum ersten Mal.

-       Vor dem 13. Mai wünsche ich Ihnen, und insbesondere unseren 
portugiesischen Freunden, ein frohes Fest anlässlich der Erscheinung der 
Heiligen Jungfrau vor den drei kleinen Hirten im Jahre 1917.

 

Ihr in Jesu, Maria und Joseph ergebener

                        Doublier-Villette

 

            En anglais

Letter of wednesday

may 11th 2011





Below is an update on the petition to Pope Benedict XVI, humbly asking him to 
declare 2012 as the "Year of St Joseph."

 

- Firstly, the petition will no longer say "petition" or "humble," but rather 
"supplication;" this term is more appropriate in addressing the Holy Father.


- The remaining text has not been change. It is published under the title 
"supplication" in the five languages ​​used initially on 
http://www.josephologie.info ( "http://www.josephologie.info"; ) .  The 
"supplication" is available for distribution and publicization at: 
http://www.josephologie.info/documents/chronique/Chronique-du-30-avril-2011-ter.pdf
 ( 
"http://www.josephologie.info/documents/chronique/Chronique-du-30-avril-2011-ter.pdf";
 )

· The petition has been spontaneously translated into Polish by the German 
magazine Sowa. I hope that similar initiatives will emerge in all the languages 
​​not used in my "Wednesday Letters."  Please contact your national and foreign 
press to pass on this supplication.


- Several bishops, abbots, priests, have already signed the petition, along 
with many laymen from Canada, North and South America, and Europe.


· We haven't forgotten the need to translate the supplication into Portuguese 
for distribution in South America; it is not just our Spanish-speaking friends! 
That is done today for the first time.

On this eve of May 13, I wish you, and especially our Portuguese friends, a 
beautiful feast in celebration of the first appearance in 1917 of Our Lady to 
three shepherd children.

Yours sincerely in Jesus, Mary and Joseph,

Doublier-Villette

 

 

 

 

 






<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy