ICANN ICANN Email List Archives

[gnso-idng]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

[gnso-idng] RE: same string registered at 2nd level across different IDN gTLDs [RE: [gnso-idng] rethinking IDN gTLDs]

  • To: gnso-idng@xxxxxxxxx
  • Subject: [gnso-idng] RE: same string registered at 2nd level across different IDN gTLDs [RE: [gnso-idng] rethinking IDN gTLDs]
  • From: "Tim Ruiz" <tim@xxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 03 Dec 2009 16:22:35 -0700

Using the .arab and . ي عرب example, how would that be dealt with
contractually? Would both be incorporated into one contract so that
there wouldn't be issues later with the League trying to sell them off
separately?

Tim

-------- Original Message --------
Subject: RE: same string registered at 2nd level across different IDN
gTLDs [RE: [gnso-idng] rethinking IDN gTLDs]
From: "Gomes, Chuck" <cgomes@xxxxxxxxxxxx>
Date: Thu, December 03, 2009 4:46 pm
To: Stéphane Van Gelder <stephane.vangelder@xxxxxxxxx>, "Edmon
Chung" <edmon@xxxxxxxxxxxxx>
Cc: <gnso-idng@xxxxxxxxx>

 Here's another example why I believe that clarification of the
confusingly similar restrictions recommendation is needed: It was made
very clear that the League of Arab States would like to apply for two
gTLDs, .arab and . ي عرب
 
I think it is safe to conclude that these two TLDs are confusingly
similar because the mean the same thing.  If the League of Arab States
was the registry for both gTLDs, would the two strings cause user
confusion?  I seriously doubt it.  Should the League of Arab States have
to go to Extended Evaulation to establish that?  I certainly do not
think so.
 
Chuck 
From: owner-gnso-idng@xxxxxxxxx [mailto:owner-gnso-idng@xxxxxxxxx] On
Behalf Of Stéphane Van Gelder
Sent: Thursday, December 03, 2009 7:29 AM
To: Edmon Chung
Cc: gnso-idng@xxxxxxxxx
Subject: Re: same string registered at 2nd level across different IDN
gTLDs [RE: [gnso-idng] rethinking IDN gTLDs]



I do get it, thanks Edmon. 

However, the latest, very graphical way in which you have laid it out in
your email makes it even clearer. Thanks for going to that effort.


Stéphane

Le 2 déc. 2009 à 23:52, Edmon Chung a écrit :

Hi Avri,

It is really quite simple:

IF you have "ella.com"
THEN you can have
"ella.<COM_in_other_language_also_operated_by_Verisign>"
You do NOT get a translation of "ella" in ".com"

Based on your example:
> I have ella.com
> would i get ella.Hebrew_TLD-of-dotcom ===> YES
> would i have אלה.com ===> NO
> or is that אללה.com ===> NO
> or maybe even אלילה.com ===> NO
(unless of course you registered them separately)

Because I am not sure what ".com" would be in different languages, I
will turn back to my .asia example for the following explanation:

IF you have "ella.asia"
THEN you (and only you) can have
"ella.<Asia_in_other_language_also_operated_by_DotAsia>"
i.e.:
ella.亚洲 ===(Asia in Chinese)
ella.アジア ===(Asia in Japanese)
ella.아시아 ===(Asia in Korean)
ella.เอเซีย ===(Asia in Thai)
ella.एशिया ===(Asia in Hindi)
...etc.

IF you want "אלה.asia" it will be a different registration.  As you
correctly pointed out, it is non-unique if you try translations.  Also
an important point is that this is no different than what happens today,
so there would be no user confusion (or as chuck corrected to say user
confusion would be minimized... because it would provide a consistent
experience)

Whether:
אלה.asia == אללה.asia == אלילה.asia

Is a matter of the IDN Language policy for Hebrew under .ASIA (which in
fact we are trying to develop right now for our launch and you are
certainly welcome to provide suggestions :-)) when ".ASIA" launches
Hebrew registrations.  IF they are to be considered the same by
registration policies, it would be applied to all
<.ASIA_in_different_langauge_also_operated_by_DotAsia>.  That is what we
mean by offering the same string for registration only to the current
registrant.


Edmon


PS. I am not sure others did not get it... at least I think Stephane got
it... but I may be wrong...


> -----Original Message-----
> From: owner-gnso-idng@xxxxxxxxx [mailto:owner-gnso-idng@xxxxxxxxx] On
> Behalf Of Avri Doria
> Sent: Thursday, December 3, 2009 4:53 AM
> To: gnso-idng@xxxxxxxxx
> Subject: Re: [gnso-idng] rethinking IDN gTLDs
>
>
>
> On 2 Dec 2009, at 14:27, Gomes, Chuck wrote:
>
> > Avri,
> >
> > If I understand you correctly, your conclusion is not correct.  FCFS will 
> > only
> apply (for LDH or IDN) if the exact second-level domain is not already 
> registered
> as a second-level domain name in the applicable TLD (LDH or IDN).
>
> On 2 Dec 2009, at 15:14, Edmon Chung wrote:
>
> > Edmon: I think Avri you probably mistook the idea... I think what Chuck and
> > I were talking about is NOT about translation at the second level.  But
> > offering the same string to the same registrant under an IDN TLD.  More
> > specifically, for example, a registrant of "computer.asia" will be offered
> > "computer.???" (where "???" is "Asia" in Japanese), OR a registrant for
> > "???????.asia" (where "???????" means "Internet" in Japanese) will be
> > offered "???????.???".  There is no translation involved.
> >
> >>
>
> Pardon me, but i remain confused:
>
> concrete example/question
> (ps we beter develop a way of talking about this that is not confusing.  if 
> we who
> supposedl understand at least somewhat of what is going on can't communicate,
> opps, we have trouble.)
>
>
> I have ella.com and i might like to have it in Hebrew.
>
> would i get ella.Hebrew_TLD-of-dotcom
>
> or would i have אלה.com
> or is that אללה.com
> or maybe even אלילה.com
>
> (viable transliterations ad translations)
>
> If we are talking about a translation or transliteration then I remian 
> confused as to
> how one does it.  If you talking about just giving me the LDH with a IDN-tld, 
> ok, i
> understand.
>
> a.





<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy