<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
Re: [gnso-ppsc-pdp] Updated document posted on wiki
- To: Marika Konings <marika.konings@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [gnso-ppsc-pdp] Updated document posted on wiki
- From: Alex Gakuru <gakuru@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 20 Apr 2010 16:11:31 +0300
Thanks,
A quick comment - under "b) Translation",
--
[granted] "English will remain the operating language of ICANN for
business consultation and legal purposes."
...
"ICANN will adopt the International Organisation for Standardisation’s
639-2 naming system for identifying and labelling particular
languages."
---
In contrast to the above, one finds ISO 639-2 so 'generic', for
example, refers to "Germanic languages", "Afro-Asiatic languages",
"Romance languages", etc) how applicable is this with regard to
translations? - since hard for me to foresee a translation into/from
those generalised languages. I thought UN(ESCO) language
identification route was discussed?
regards,
alex
On Tue, Apr 20, 2010 at 2:50 PM, Marika Konings
<marika.konings@xxxxxxxxx> wrote:
> Dear All,
>
> For your information, an updated version of the overarching issues document
> has been posted on the wiki
> (https://st.icann.org/icann-ppsc/index.cgi?pdp_team), including the notes
> from last week’s meeting.
>
> With best regards,
>
> Marika
<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
|