ICANN ICANN Email List Archives


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

[npoc] Re: Info Please

  • To: Poncelet Ileleji <pileleji@xxxxxxx>
  • Subject: [npoc] Re: Info Please
  • From: Alain Berranger <alain.berranger@xxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 25 Feb 2013 11:40:21 -0500

Hi Poncelet,

My understanding is that you can send your expression of interest to
npoc-voice with copy to Klaus and GNSO secretariat.

Cheers, Alain

On Mon, Feb 25, 2013 at 9:48 AM, Poncelet Ileleji <pileleji@xxxxxxx> wrote:

> Hello Alain,
> Good day, I am looking into applying for the Policy Committee Chair of
> NPOC, however I see their is no documentation on our website to fill out a
> form to apply for the stated position as Eduardo stated in his email call
> for elections.
> I was just wondering if I have to contact Klaus on this issue as
> membership committee chair.
> Please advice.
> Thanks
> Poncelet
> --
> Poncelet O. Ileleji MBCS
> Coordinator
> The Gambia YMCAs Computer Training Centre & Digital Studio
> MDI Road Kanifing South
> P. O. Box 421 Banjul
> The Gambia, West Africa
> Tel: (220) 4370240
> Fax:(220) 4390793
> Cell:(220) 9912508
> Skype: pons_utd
> *www.ymca.gm
> www.waigf.org
> www.aficta.org
> www.itag.gm
> www.npoc.org
> http://www.wsa-mobile.org/node/753
> *www.diplointernetgovernance.org
> *
> *

Alain Berranger, B.Eng, MBA
Member, Board of Directors, CECI,
Executive-in-residence, Schulich School of Business, www.schulich.yorku.ca
Treasurer, Global Knowledge Partnership Foundation, www.gkpfoundation.org
NA representative, Chasquinet Foundation, www.chasquinet.org
Chair, NPOC, NCSG, ICANN, http://npoc.org/
O:+1 514 484 7824; M:+1 514 704 7824
Skype: alain.berranger

Ce courriel est confidentiel et est à l’usage exclusif du destinataire
ci-dessus. Toute personne qui lit le présent message sans en être le
destinataire, ou l’employé(e) ou la personne responsable de le remettre au
destinataire, est par les présentes avisée qu’il lui est strictement
interdit de le diffuser, de le distribuer, de le modifier ou de le
reproduire, en tout ou en partie . Si le destinataire ne peut être joint ou
si ce document vous a été communiqué par erreur, veuillez nous en informer
sur le champ  et détruire ce courriel et toute copie de celui-ci. Merci de
votre coopération.

This e-mail message is confidential and is intended for the exclusive use
of the addressee. Please note that, should this message be read by anyone
other than the addressee, his or her employee or the person responsible for
forwarding it to the addressee, it is strictly prohibited to disclose,
distribute, modify or reproduce the contents of this message, in whole or
in part. If the addressee cannot be reached or if you have received this
e-mail in error, please notify us immediately and delete this e-mail and
destroy all copies. Thank you for your cooperation.

<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy