<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
public comment
- To: <translation-programme@xxxxxxxxx>
- Subject: public comment
- From: CE Whitehead <cewcathar@xxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 6 Mar 2008 13:44:47 -0500
What is best about ICANN's plans are its requirements to have the translators
keep an index of terminology and phrases translated (the linguistic databases,
Section 2, p. 5 of English version)--for future reference. I think that will
improve both the consistency of the translations, and the clarity. Sincerely,
C. E. Whiteheadcewcathar@xxxxxxxxxxx
<<<
Chronological Index
>>> <<<
Thread Index
>>>
|