ICANN ICANN Email List Archives

[soac-mapo]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

RE: [soac-mapo] Objection title

  • To: "'soac-mapo'" <soac-mapo@xxxxxxxxx>
  • Subject: RE: [soac-mapo] Objection title
  • From: "Philip Sheppard" <philip.sheppard@xxxxxx>
  • Date: Fri, 10 Sep 2010 10:33:05 +0200


KK wrote:
I actually suggest not to seek to translate 'ordre publique' - it is a term that
is also used within the Anglo-saxon system. So there is no need for us to seek
its English interpretation.
--------------------------
I support this on two counts:
- KK is correct
- both English translations (public order or public interest) fail to capture
the same meaning and indeed both add ambiguity.

Philip




<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy