<<<
Chronological Index
>>>    <<<
Thread Index
>>>
 
public comment
- To: <translation-programme@xxxxxxxxx>
 
- Subject: public comment
 
- From: CE Whitehead <cewcathar@xxxxxxxxxxx>
 
- Date: Thu, 6 Mar 2008 13:44:47 -0500
 
 
 
What is best about ICANN's plans are its requirements to have the translators 
keep an index of terminology and phrases translated (the linguistic databases, 
Section 2, p. 5 of English version)--for future reference.  I think that will 
improve both the consistency of the translations, and the clarity. Sincerely, 
C. E. Whiteheadcewcathar@xxxxxxxxxxx  
 
 
<<<
Chronological Index
>>>    <<<
Thread Index
>>>
 
 |