ICANN ICANN Email List Archives

[gnso-ppsc-wg]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Re: [gnso-ppsc-wg] Your feedback requested - Section 4.3 Translation

  • To: Marika Konings <marika.konings@xxxxxxxxx>
  • Subject: Re: [gnso-ppsc-wg] Your feedback requested - Section 4.3 Translation
  • From: "S. Subbiah" <subbiah@xxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 19 May 2010 11:04:33 -0700


(1) suggesting explicitly those langauages as ones to conisder seems reasonable

(2) The second point - I cannot immedialety see how it relates to this section. Though I for one see no harm in saying that while a call is being made for WG one should ensure key relavant areas for eg. like subject matter expertise and legal implications are represnetd or at least actively sought/advertised for.

Marika Konings wrote:

*4.3. Translation
*
ICANN uses the following translation principles:

ICANN will provide timely and accurate translations, and move from an organisation that provides translation of texts to one that is capable of communicating comfortably with a range of different languages. The translation framework comprises a four-layer system:

- The bottom layer contains those specific documents and publications that address the organisation’s overall strategic thinking. They will be translated into an agreed block of languages. - The next layer contains a class of documents that ICANN undertakes to provide in different languages to allow interaction within ICANN processes by non-English speakers. - The third layer comprises documents suggested by ICANN staff as being helpful or necessary in ongoing processes; and documents requested by the Internet community for the same reasons. These documents will be run through a translation approval system. - The top layer is where the community is encouraged to use online collaborative tools to provide understandable versions of ICANN materials as well as material dynamically generated by the community itself. ICANN will provide the technology for community editing and rating, and a clear and predictable online location for this interaction to occur. It will also seek input from the community to review the tools.

English will remain the operating language of ICANN for business consultation and legal purposes.

Every effort will be made to ensure equity between comments made in languages other than English and those made in English. If it is not possible to arrange the release of particular documents in the agreed languages at the same time, then each language will be provided with the same time period in which to make comments.

ICANN will adopt the International Organisation for Standardisation’s 639-2 naming system for identifying and labeling particular languages.

[*Editorial Note: additional recommendations made by other teams or committees such as the OSC Communications Team or the Public Participation Committee may be added once available, as appropriate*].

------------------------------------------------------------------------
*Comments:

*From INTA: - as an international organization, the Committee applauds ICANN’s commitment to provide translations into multiple languages. The Committee recommends that, when feasible, translations be provided into some or all of the following languages, mirroring the languages on ICANN’s website: Arabic, Chinese, English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish (See Section 4.3, paragraph 2, second bullet point).

· as an active and frequent participant in consultations concerning government and nongovernment organizations that impact brand owners, the Committee applauds ICANN’s foresight to have WGs seek input from groups and individuals in order to further inform WG members about matters concerning the working group and which are of interest to the ICANN community. The Committee respectfully submits that the WGs should also consult, depending on the WG’s subject matter, groups and individuals with technical expertise in preserving the Internet’s stability, security and interoperability as well as groups and individuals representing brand owners (See Section 4.3, paragraph 2).





<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy