RE: [gnso-vi-feb10] Call for agenda items
- To: "'Eric Brunner-Williams'" <ebw@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, "'Mike O'Connor'" <mike@xxxxxxxxxx>
- Subject: RE: [gnso-vi-feb10] Call for agenda items
- From: "Roberto Gaetano" <roberto@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 16 May 2010 02:05:36 +0200
Can please somebody on this list translate this into a sentence that can be
understood by somebody who has only basic level of English like me?
I have tried hard to understand what Eric wants to discuss, but failed so
I don't want to leave the burden of the decision to my colleague co-chair
alone, but I can't include something in the agenda unless I understand what
that is. This in particular considering that there is a substantial effort
going on to complete Kathy's matrix, and it seems to me that there's where
the attention should be concentrated.
> -----Original Message-----
> From: owner-gnso-vi-feb10@xxxxxxxxx
> [mailto:owner-gnso-vi-feb10@xxxxxxxxx] On Behalf Of Eric
> Sent: Sunday, 16 May 2010 01:10
> To: Mike O'Connor
> Cc: Gnso-vi-feb10@xxxxxxxxx
> Subject: Re: [gnso-vi-feb10] Call for agenda items
> You are, as co-chair, seeking to avoid allocating time to
> discussing a proposal to reduce vertical integration of
> registry service providers and registry operators, for
> existing registries, as well as for registries arising out of
> applications for the standard type, and the community-based
> type, so that you may allocate that scare resource to
> discussing an imaginary application type, on equal standing
> as existing application types.
> Either allocate some time to the subject or don't, but let me
> know no later than 24 hours prior to the call time.