ICANN ICANN Email List Archives

[soac-newgtldapsup-wg]


<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

[soac-newgtldapsup-wg] Revised JAS-LABELS, three use cases, and three non-goals

  • To: "soa >> \"soac-newgtldapsup-wg@xxxxxxxxx\"" <SOAC-newgtldapsup-wg@xxxxxxxxx>
  • Subject: [soac-newgtldapsup-wg] Revised JAS-LABELS, three use cases, and three non-goals
  • From: Eric Brunner-Williams <ebw@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 04 Feb 2011 13:10:31 -0500


[Revision: I noticed I'd left the Arabic/Latin scripts example hanging, and not provided a clarifying comment, and inadvertently left the stronger-than-just-similar-purpose correlation among application pairs (or groups) intact when I actually wanted the weakest association of coincidental similarity of purpose.]



[Colleagues,

I won't use the "JAS-IDN" token as the construct of "IDN" overlooks
the important (at least in the Americas and Africa) case where Latin
(or Arabic) script is used to write non-Latin (non-Semetic) languages. ICANN's ccTLD IDN FastTrack has suffered from the problem of offering nothing to iso3166 entities which use "decorated Latin", and that is not a "feature" to replicate here, in my opinion.

What follows reflects some of the conversations primarily between
Andrew and I, though others have made interventions that have been
contributory to this.

I'm not using "bundling" as a term. While it is attractive as an idea, it isn't yet completely defined, nor is it the only means for
fee-specific financial assistance to be made available to two or more
related applications. Related is keeping the scope of similar answers
to Question 18 alone, allowing similar applications by distinct
applicants. In a subsequent note I'll sketch out use cases for assistance.

Eric]

Use Case 1: We expect one or more pairs of applications for two
strings in two scripts, one Latin, one non-Latin, brought by one or more applicants with similar answers to Question 18, relating to the mission or purpose of the applicant.

To provide one understandable example, there could be an application
for ".ᏣᎳᎩ", pronounced "tsa-la-gi", and meaning the Cherokee people
and language. Because a minority of Cherokee people currently use
Tsalagi script with any facility, but the strategic goal of all of the Cherokee governments is improved language skills, using both Latin and Tsalagi scripts, neither a Latin, nor a Tsalagi script string, alone would meet the social and governmental needs.

A similar example would be an application for "ᓀᐦᐃᔭᐤ", pronounced
"nêhiyaw", meaning Cree. Because Southern Cree communities use Latin
script. neither a Latin, nor a Cree script string, alone would meet
the social and governmental needs.

Another similar example would be an application in the Arabic and Latin scripts for “.arab” (Arabic script not shown due to directionality limits of this mail program). Neither the Arabic script nor the Latin script string, alone would meet the social and
governmental needs.

Note: This is an actual application pending, brought by the League of Arab States, and is only mentioned as an example of the dual-script use case.

Use Case 2: We expect one or more pairs of applications for two
strings in one script brought by one or more applicants with similar
answers to Question 18, relating to the mission or purpose of the
applicant.

To provide an understandable example, there could be an application
for ".diné", the short form of Diné bizaad (Navajo language). Because
a majority of Indian people are aware of the English word "Navajo",
but not the Diné bizaad word "Diné", neither a "decorated Latin", nor
an undecorated Latin script string, alone would meet the social and
governmental needs.


Generalizing, the use case where Latin script and a non-Latin script
strings are necessary to meet the social and governmental needs is
latent in all areas where the Latin script is dominant or less, but
not exclusionary. The use case where Latin script strings are
necessary to meet the social and governmental needs is latent in all
areas where the Latin script has been adopted by non-Latin language
communities. The use case of Latin script as a co-requirement of a non-Latin script may be generalized to Han script in East Asia, and Arabic Script in West Asia and Sub-Saharan Africa.

Use case 3: We expect one or more pairs of applications for two or
more scripts, both non-Latin, brought by one or more applicants with
similar answers to Question 18, relating to the mission or purpose of
the applicant.

To provide an understandable example, there could be an application
for ".दवा", pronounced "davā", in Devanagari script, meaning
"medicine" in Standard Hindi, and one or more additional applications
for strings in Bengali script, Arabic script, etc.

Because a plurality of South Asian language co-exist in large urban agglomerations in and in large areas of South Asia, a Devanagari script string, or a Bengali script string, or an Arabic script string alone would meet the social and governmental needs. Incidental to these needs, a Latin script string could be necessary to meet the social and governmental needs.

To provide an understandable example, there could be an application
for ".ยา", in Thai script, pronounced "Yā", also meaning "medicine",
and one or more additional applications for strings in Lao script,
Khmer script, etc. Because a plurality of Southeast Asian language
co-exist in large urban agglomerations in and in large areas of
Southeast Asia, a Thai script string, or a Lao script string, or a
Khmer script string alone would meet the social and governmental
needs. Incidental to these needs, a Han (Chinese) script string could
be necessary to meet the social and governmental needs.

Generalizing, the use case where two or more non-Latin scripts are
necessary to meet the social and governmental needs is latent in all
areas where the communities are linguistically plural.


With these use cases enumerated, we can state some non-goals.

It is a non-goal to cause cost to reduce existing linguistic diversity.

It is a non-goal to cause cost to reduce existing linguistic equivalence.

And it is a non-goal to use linguistic diversity to promote the
interests of registry operators.









<<< Chronological Index >>>    <<< Thread Index >>>

Privacy Policy | Terms of Service | Cookies Policy